|
|
|
|
Voilà
pour les mots les plus simples et les plus connus.
Il existe, bien entendu, dautres mots, dautres
locutions fondamentales. Le lipoteu est une langue riche en
bruits essentiels et sons fondamentaux. Comme le fameux Oude
et eude et ude.aoudeuguéïdé aâ-uuu-zééé
qui sânonne en
bougonnant sur un monticule, passant du grave à laigü,
puis au sur-aigü avec un surprenant syncrétisme
sonore. Ou Hiîijity ! (pas
encore retrouvé) que les
avocats de la défense stridulent à la barre
en chevrotant, lindex levé, en guise de playdoyer
avant lexécution du condamné (quil
soit innocent ou même déjà mort).
Il existe
même quelques phrases célèbres comme
Humpt esscoumpt euh Fischt
Éït
! qui se hoquète lair
affolé et qui peut vouloir dire : «
Faites vite ! Il est en phase terminal. », ou
prononcé autrement : «
Trop tard ! Vous pouvez enlever le corps ». Sans
oublier le fameux dicton Houcoupe
aveu té méïscht qui
se marmonne en salivant et qui signifie : Après
la pluie, le beau-frère.Il
y a aussi quelques tentatives de dialogue (citons
de mémoire) :
Onhuéné gwané
yast-olfi
Dast ist feüsht !
quon traduit, en général,
par :
Papa ! le chat a encore griffé
grand-mère.
Cest pas grave, elle est morte. Pour
être tout à fait exact, et nous faire une idée
utile de leur sens de là-propos, précisons
que les pleurésiens du sud ne manquent jamais de conclure
cette brève conversation par linévitable
Bournaïst
zicht-zicht
quils
entonnent sur lair de Si ça peut vous faire plaisir
Il y en a bien dautres, comme Aoûteukouje
(vidéo), Srondeubé
c'est pfulk, Kuvostio
(vidéo) ou
Reudeussock, etc
mais ils nont aucune signification
propre, ni aucune fonction particulière et sont, pour
la plupart, sans équivalent dans notre langue.
Quoiquil
en soit, rien nempêche, si on se sent effleuré
par lEsprit épileptique, de les clamer à
tout bout de champ, dans nimporte quelles circonstances
et à nimporte quels endroits, pour le plaisir
de loreille et le péril de ses risques.
Mais
quelle euphonie mes amis !
|